Chúng tôi đã tìm đến Gyeongju trên bước hành trình vì muốn nhìn thấy một Gyeongju xinh đẹp mang linh hồn Silla một thời quá khứ. Nơi đã là thủ đô dưới Vương triều Silla được trị vì bởi 56 vị vua trong 992 năm. Nơi đạo Phật và khoa học đơm hoa rực rỡ. Nơi ấy nằm ở phía Đông Nam của Hàn Quốc, thuộc tỉnh Gyeongsangbuk, cách Seoul về phía nam khoảng 4-5 tiếng và cách Busan về phía bắc khoảng một tiếng bằng xe buýt.
Trong một sáng mùa thu nắng nhẹ, em sinh viên Hàn Quốc cười thật tươi đón chúng tôi ở bên ngoài bến xe buýt của thành phố. Em là học trò của một vị giáo sư trường Đại học Gyeongju mà tôi có duyên được biết. Bốn người chúng tôi thong thả trong những vòng quay xe đạp, rồi nhìn ngắm những con đường xinh đẹp với những cụm hoa ngọn cỏ và đi đến những di tích đền đài. Tôi ngồi trên yên xe đạp, đi giữa phố mà cứ ngỡ mình đang đi giữa làng. Cố đô mang vẻ đẹp đến không một chút náo động ồn ào, không một chút gượng ép mà tự nhiên như hơi thở trong nhịp đều những vòng bánh xe quay. Nếu bạn đến từ Seoul, bạn sẽ cảm nhận một không khí thật lạ ở Gyeongju này. Một nhịp điệu cuộc sống yên bình và nồng ấm!
Chúng tôi đạp xe trên những con đường nhỏ quanh những bức tường đá rồi dừng chân tại khu lăng mộ hoàng gia Daereungwon. Chúng tôi đi vòng quanh những ngôi mộ của các vì vua dưới thời Silla, trầm trồ nhìn những cổ vật một thời nay đã trở thành báu vật của quốc gia ở trong lòng ngôi mộ. Những ngôi mộ nhìn rất đơn giản với cụm tròn nhô lớn trên mặt đất, không có trang trí gì nhưng cỏ mọc xanh và rất sạch. Những ngôi mộ không chỉ có ở đây mà thỉnh thoảng trên những con đường tôi cũng nhìn thấy. Cho nên tôi tin rằng người ta ví Gyeongju là bảo tàng không có bức tường là một ấn tượng có thật.
Tôi nghe thoang thoảng trong gió một mùi hương nhẹ, hơi ngọt, rất dễ chịu từ những vòm cây. Không ai biết là cây gì nhưng đúng là mùi thơm từ trái trên cây ấy. Trái này nhìn rất giống trái lê nhưng mọi người nói không phải vì không thể ăn được mà chỉ để làm trong lành không khí. Thật là hay quá! Tôi ước gì ở đâu cũng có những loại cây như thế này thì không khí lúc nào cũng thơm mát như nơi đây. Mỗi lần tôi đi đến những nơi lưu dấu một thời quá khứ, tôi đều thầm cảm ơn người Hàn Quốc vì đã tôn trọng và chăm chút những gì còn lại, để ngày hôm nay chúng tôi có thể chiêm ngưỡng và học hỏi. Tôi nghĩ đó là một điều rất hay mà chúng ta nên học hỏi, để giữ gìn những gì thuộc về quá khứ cho những thế hệ mai sau.
Rời Daereungwon, chúng tôi đạp xe trên những con đường đất hai bên là những cánh hoa cosmos tươi thắm đung đưa trong gió. Hạnh phúc mà Gyeongju cho tôi thấy, là những phút giây nói cười, ngoái cổ nhìn nhau và tay chỉ về cụm hoa cosmos dung dị bên con đường nhỏ này. Bây giờ đã vào thu, nên khi chúng tôi đi qua ao sen gần hồ Anapji thì sen tàn hết. Nhưng tôi tin rằng, nơi đây sẽ rất đẹp và thơm tho khi hoa sen đua nở vào mùa hè. Hồ Anapji trong khu Imhaejeonji rất yên bình, soi bóng vẻ đẹp của Silla trên mặt nước. Imhaejeonji được xem là một di tích lịch sử tiêu biểu của thời Silla thống nhất, với nhiều công trình kiến trúc và những khu vườn rộn tiếng chim ca. Trên đường đi đến Imhaejeonji, chúng tôi còn đi qua Đài thiên văn Cheomseongdae, là đài thiên văn cổ nhất châu Á. Đài Cheomseongdae được xếp bởi các khối đá chồng lên nhau, được người Silla ngày xưa tính toán khoa học để xem các vì sao và dự báo thời tiết.
Tôi nhớ hôm chúng tôi đến chùa Bulguksa. Đó là một ngày mưa. Em sinh viên nói với chúng tôi là chùa Bulguksa cùng với Động Seokguram là những nơi mà các em học sinh phải đến để học về lịch sử. Đó là những nơi mang tinh túy của văn hóa Phật giáo Hàn Quốc và đã trở thành di sản văn hóa thế giới UNESCO. Chúng tôi đến đây cũng vì muốn nhìn thấy điều đó.
Chùa Bulguksa có kiến trúc cổ kính và đặc sắc với sự hòa hợp tuyệt vời giữa thẩm mỹ và khoa học của thời Silla. |
Chùa Bulguksa nằm yên bình trên núi Tohamsan, nên vào mùa thu lá cây rừng đỏ vàng rất đẹp. Điều mà tôi thích nhất nơi đây là những khoảng sân trong khuôn viên chùa, với những bậc thang lên xuống, những cánh cửa màu đỏ thẫm dẫn bạn bước vào và mở ra một không gian mới trước mắt. Đi qua từng lối, tôi cảm nhận sâu sắc sự hài hòa của người Hàn Quốc trong cung cách sống chan hòa với thiên nhiên xung quanh. Trong khi đó, động Seokguram là một tuyệt tác bằng đá được sáng tạo tinh túy bởi một nền văn hóa Phật giáo, khoa học và thẩm mỹ mang linh hồn của thời đại Silla thống nhất, mà tôi tin rằng ai cũng muốn chiêm ngưỡng một lần.
Mùa thu ở chùa Bulguksa. |
Những ngày ở Gyeongju là những ngày thật đẹp. Không phải chỉ vì vẻ đẹp lặng yên trên những mái ngói, những bức tường cổ kính mà vì còn một vẻ đẹp ngời sáng trong sự hiếu khách và tận tình của vị giáo sư và trên môi cười chân thành của em sinh viên Đại học Gyeongju. Tôi nhớ những phút trò chuyện chia sẻ về văn hóa với giáo sư. Và tôi nhớ giọng nói nhè nhẹ và nụ cười tươi có chút ngại ngùng của em sinh viên. Em luôn cố gắng chia sẻ cho chúng tôi những gì mà em biết về quê hương em. Dù tôi chưa có dịp trở lại Gyeongju, nhưng mỗi khi hỏi thăm đường các em học sinh trên phố Seoul, nhìn thấy cách các em cười thẹn thùng rồi trả lời cho tôi, tôi đều nhớ nụ cười của em cả. Tôi yêu cái nhút nhát đáng yêu của các em quá chừng. Tôi mong cho mơ ước trở thành tiếp viên hàng không của hãng Korean Air của em sẽ trở thành hiện thực và một ngày nào đó tôi sẽ gặp em tươi cười trên máy bay…
Có ai đã nói với tôi rằng, quan trọng không phải là bạn đi đâu hay làm gì mà là bạn trải qua những điều đó với ai. Một ngày tôi sẽ trở lại Gyeongju, tôi muốn chúng ta cùng đạp xe đi qua những nơi chưa qua và chia sẻ những câu chuyện chân tình như ngày ấy!
Cuộc thi 'Hàn Quốc hành trình kỷ niệm' do Báo điện tử VnExpress phối hợp với Tổng cục Du lịch Hàn Quốc tại Việt Nam tổ chức, bắt đầu từ ngày 1/7 đến 15/8. Độc giả gửi bài dự thi tại đây. |
Hoa Truong